jueves, 11 de abril de 2013

How to say in...? * Multilingual resources

how to say in


Translate all: Arabic Bulgarian Chinese Croatian Czech Danish Dutch English Finnish French German Greek Hindi Italian Japanese Korean Norwegian Polish Portuguese Romanian Russian Spanish Swedish


Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

Flash Cards * Comenta con tu padre, (madre, hermano, vecino, etc) o profesor(a) el contenido de esta entrada, ya sea imágenes o texto. Utiliza las siguientes frases en inglés: a) What's this? ¿Qué es esto? b) How do you say ______ in english? c) How do you say ______ in spanish? c) How do you say ______ in french? My Homework Network * Non-Profit Learning Ring * Prof JML * Mexico

miércoles, 10 de abril de 2013

WChina Times * Jackie Chan & Tom Cruise

 




Jackie Chan criticized for plan to give Chinese buildings to Singapore
Jackie Chan criticized for plan to give Chinese buildings to Singapore
"Nobody can rob relics from other countries and display them in his own museum," according to Asian Hawk, played by Jackie Chan in his blockbuster movie Chinese Zodiac.It is therefore slightly ironic ...
http://www.wantchinatimes.com/news-subclass-idx.aspx?cid=1104


  




Top Bun: Tom Cruise makes xiaolongbao at Taipei Din Tai Fung 

Top Bun: Tom Cruise makes xiaolongbao at Taipei Din Tai Fung
Hollywood movie star Tom Cruise arrived in Taiwan Friday, set to embrace cheering local fans and give one of the country's top restaurants a try during a film promotion tour.Paying his third visit to ...


http://www.wantchinatimes.com/news-subclass-idx.aspx?cid=1104


Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico
We are also exploring...
http://www.247worldnews.net/category/entertainment/

La Primera Dama de China, Peng Liyuan

China's glamorous first lady Peng Liyuan

  • 2013-03-25 *
    Peng Liyuan, China's new first lady, is one of the country's most revered folk singers and has outshone her husband, Chinese president Xi Jinping for the greater part of their 25-year marriage. Known for her vocal talent, grace and elegance, the 50-year-old Peng is also a member of the People's Liberation Army, having joined when she was 18. She holds the civilian rank comparable to major general.


  • Want China Times Com
    http://www.wantchinatimes.com/photo-album-cnt.aspx?id=20130325000053&aid=20130325000060&cid=1401
    http://www.wantchinatimes.com/news-subclass-idx.aspx?cid=1104

    Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

    martes, 9 de abril de 2013

    Prensa Latina in English * Cuban Narrators Also Sing Boleros

    Los Narradores Cubanos Tambien Cantan BOLEROS!
    Santiago de Cuba, Apr 8 (Prensa Latina) The impact of a genre of Cuban music in the work of writers emerges in the book Cuban narrators also sing boleros, circulating in the country today. Presented at the recently concluded Book Fair and the International Trova Festival, the text written by essayist Deisy Fernandez Cue draws the attention of fans and researchers, with arguments showing that musical influence.
    In many novels and stories by Cuban authors, the scholarly narrative explains the concept of the bolero, with categories among which stands the idol of worship, by the bonds between performers and fans in the text.

    According to Taidys García, professor at the University of Oriente, in this eastern city, it is one of the few approaches to musical aspects from a textual, discursive, both converge on pages where cultural expressions.

    Garcia said that despite the fruitful relationship between literature and music, writers and literary critics do not usually dabble in artistic discourse of sound fields and growers of these either approach the written word.

    Published by Oriente editorial house, the volume ends with the recognition of this appropriation of resources and substrate sentimental bolero as capital of a country, a continent and beyond in a rapprochement of peoples.

    Prensa Latina in English * Press this link 
    http://www.plenglish.com/index.php?option=com_content&task=view&id=1289351&Itemid=1

    Prensa Latina en Idioma Ruso * Presione el enlace 
    http://www.prensalatina.ru/
    Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

    lunes, 8 de abril de 2013

    Turistas europeos recorren... (Portugues * Prensa Latina)






    Turistas europeus percorrem grande caverna Cubana de Santo Tomás


    Escrito por Claudia Gómez Muñoz
    martes, 09 de abril de 2013

    09 de abril de 2013, 11:05
    Pinar do Rio, Cuba, 9 abr (Prensa Latina)
    Considerada uma das cavernas mais extensas da América Latina, Santo Tomás acolhe hoje em seus galerías a turistas europeus e de outros continentes, interessados em escrutar curiosas cenas do mundo subterrâneo em Cuba.
    Asidos à ladera da montanha, centenas de viajantes ascendem até o nível sétimo do majestoso sistema, pertencente a esta ocidental província e o qual possui mais de 46 quilômetros explorados até a data.

    Provenientes da França, Alemanha e Suíça, fundamentalmente, os recém chegados preferem observar o panorama circundante desde um amplo balcão natural situado na galería aberta ao público, a uns 120 metros de altura, explicou a Prensa Latina Yudalsi Córdoba, especialista ambiental do Parque Nacional Viñales.

    Abundantes formações secundárias como estalactites e estalagmites junto à fauna própria do lugar afloran durante o itinerário por Santo Tomás, classificada entre as jóias da espeleología em Cuba.

    A atraente gruta, preferida também pelo turismo nacional, atesora valiosas obras de arte rupestre, conservadas em seus amplos salões interiores.

    Essas antigas expressões são atribuídas principalmente aos nativos que povoaram a zona em vários milênios atrás.

    Depois da aventura de subir entre lianas pelo borde de uma loma, a chegada ao balcão, sorte de olhador, abre as portas de um espaço pouco conhecido e insuficientemente esquadrinhar, insistiu a especialista.

    Santo Tomás resulta uma das grutas mais famosas da localidade de Viñales, batizada como a capital do carso insular por suas chamativas cavidades, entre as que sobressai igualmente Geda, prominente reservorio paleontológico.

    A Gruta do Índio, surcada pelo rio San Vicente, é outro dos espaços turísticos do lugar, a uns 160 quilômetros ao oeste de Havana.

    Viñales foi distinguida desde 1999 como Paisagem Cultural da Humanidade pela harmonia entre o homem e a natureza, bem como pela conservação de tradições artísticas e agrárias.
    cgm/mgt/ap *
    Modificado el ( martes, 09 de abril de 2013 )
    Prensa Latina Com * Brasil * Idioma Portugues
    http://www.prensalatina.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=1291801&Itemid=1


    09 de abril de 2013, 11:06Rome, Apr 9 (Prensa Latina) Pope Francisco received today in private audience the UN secretary general, Ban Ki-moon, with whom he discussed global issues such as the crisis in Syria and the situation in the Korean peninsula.

    When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context
    Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico